Ak nie „autor“ a nie „bloger“, potom kto? Ako sa v ruštine formujú feministky
Rôzne / / August 06, 2021
Zisťujeme, aké možnosti gramatika ponúka a prečo niektoré z nich vnímame neutrálne, zatiaľ čo iné - nemôžeme vystáť.
„Autorka“, „blogerka“ a ďalšie nové feministky neprestávajú byť na internete predmetom kontroverzií. Niektorí trvajú na tom, že takto by sa mali volať ženy; niekto chrlí a tvrdí, že ide o hrubé porušenie pravidiel ruského jazyka.
Vždy tu však boli feministky. Rozlišovanie medzi mužmi a ženami sex historicky charakteristické pre ruský jazyk od staroveku. Postupne sa zvyšoval počet prípon, pomocou ktorých sa formovali ženské mená profesií a povolaní. Možno to nie je limit a objavia sa nové, ale zatiaľ budeme analyzovať existujúce normy. Za týmto účelom sa obrátime na jednu z najspoľahlivejších referenčných kníh - na „ruskú gramatiku“, ktorú vydal N. YU. Shvedova. Prvé vydanie vyšlo v roku 1980, preto sa nazýva aj „Gramatika-80“.
Učiteľ a kráľovná
Prípony: -its (a), -nits (a), -schits (a), -chits (a)
V staroveku sa používali tieto prípony: gazdiná, posadnitsa, zdravotná sestra, vlastník pôdy, obsluha kúpeľného domu. Teraz sú stále produktívni.
Pomocou nich sa tvoria feminitky zo slov bez prípon a s príponami -ets, -ik, -nik, -shchik, -chik, -tel. Každý pozná nasledujúce dvojice: „majster → remeselník“, „pilot → pilot“, „žeriavnik → žeriavnik“, „kráľ → kráľovná “,„ učiteľ → učiteľ “,„ spisovateľ → spisovateľ “,„ šéf → šéf “,„ umelec → umelec “.
Ide o neutrálne prípony. Pokojne berieme veľa slov so sebou, nevidíme v nich redukované štylistické zafarbenie. Preto aj niektoré nové feministky s nimi vnímame neutrálne: PR, SMS, šoférka.
Niektoré jazykové novinky nás však stále trápia. Stáva sa to vtedy, keď k slovám bez prípony alebo s príponou -ik pripojíte -its (a): lekár, fyzik. Hoci rovnaký model funguje v slovách „remeselníčka“ a „kráľovná“. Možno je to otázka zvyku.
Hrdinka a bohyňa
Prípona: -in (i) / -yn (i)
S jeho pomocou sa tvoria feministky zo slov bez prípon: hrdinka, mníška, bohyňa, otrokyňa. Používa sa tiež na odvodenie ženských mien od slov končiacich na -log. Ale v „Gramatike-80“ je uvedené, že tieto formy sú hovorové, väčšinou humorné: geológia, filológia.
Teraz sa k slovám v -log pokúšajú pripojiť túto príponu: gynekológ, biológia, sexuológ. Od osemdesiatych rokov sa však toho málo zmenilo a takéto slová sú vnímané ako humorné. Niektorí sa ich pokúšajú použiť ako neutrálne, ale spoločnosť na to ešte nie je zvyknutá. Aj keď hypoteticky, postupom času sa postoj k tejto prípone môže zmeniť, pretože slová „otrok“ alebo „hrdinka“ nevnímame ako komické.
Básnička a princezná
Prípona: -a)
Používa sa na formovanie ženských rodov zo slov bez prípon: poetka, princezná, letuška. V moderných slovníkoch, ako je napríklad pravopisný slovníkPravopisný akademický zdroj „ACADEMOS“ upravil V. IN. Lopatin, existujú aj také možnosti: právnik, klaun, sprievodca, kritik, autorka.
Formálne je prípona -ess (a) neutrálna a Gramatika -80 dokonca hovorí o jeho produktivite. To znamená, že sa dá aktívne používať a je vhodný na vytváranie nových slov. Existujú aj príklady „komiksu“ a „agenta“, ktoré sú označené ako humorné.
Teraz túto príponu používajú zástankyne feministiek, ale existujú aj nepríjemnosti. Slová sú dosť dlhé a niektoré z nich sú vnímané ako dosť domýšľavé. Čo je asi aj vec zvyku.
Herečka a riaditeľka
Prípona: -is (a)
Rovnako ako -ess (a), táto prípona k nám prišla ako súčasť prevzatých slov, ale začala sa používať ako samostatná derivačná jednotka. S jeho pomocou sa tvoria feministky zo slov bez prípon a slovesných podstatných mien v -alebo / -er: herečka, riaditeľka. Slovníky zachytávajúPravopisný akademický zdroj „ACADEMOS“ Pozri tiež slová „inšpektor“ a „lectrix“. A v Gatchine jeUlica Aviatrisy Zvereva na mape / 2GIS Aviatrix Zvereva street: slovo „aviatrix“ sa používalo na začiatku 20. storočia na označenie ženských letcov.
V „Grammar-80“ je tiež zvedavé slovo „editor“, ktoré je označené ako hravé. Nie je to zlá alternatíva k modernému redaktorovi pre ženy. A hneď mi napadne „autor“ namiesto „autor“.
Poznamenáva tiež, že prípona -is (a) je menej produktívna ako -ess (a). Dnes by to mohlo byť produktívne: dosť veľký počet slov alebo z nich chcú vytvoriť feminitky.
Krajčírka a plavkyňa
Prípona: -ha
S jeho pomocou sa tvoria feministky zo slov bez prípon a s príponami -nik, -ets: plavec, krajčír, tkáč, lekár, kuchár.
PočítaIN. IN. Berkutova. Feminitívy v ruštine: lingvistický aspekt / filologický aspektže je štylisticky zafarbený a zženštilý s ním získava odmietavý odtieň. Súčasne existuje neutrálny „plavec“ a „krajčír“.
Pokladník a sekretárka
Prípona: -sh (a)
Dnes je to jedna z dvoch najproduktívnejších prípon (druhá je -k (a), o tom - tesne pod).
Pomocou -sh (a) sa zo stoniek, ktoré končia na „p“, „l“, „n“, „nt“, „y“, vytvoria feministky: pokladníčka, sekretárka, kaderníčka. Moderné slovníky majúPravopisný akademický zdroj „ACADEMOS“ slová ako „redaktor“, „kuriér“, „návrhár“, „školiteľ“, „autor“, „riaditeľ“, „inžinier“, „manikér“.
A neboli by žiadne problémy s tvorbou mnohých nových feminitiek, nebyť štylistického zafarbenia tejto prípony. Nepovažuje sa za neutrálny, používa sa iba v hovorovej reči a ľudovej reči. Spravidla sa varianty s ním používajú vo vzťahu k tretej osobe („ona je lekár“, nie „ja som lekár“ alebo „ste lekár“). Je to pravdepodobne spôsobené históriou prípony.
Objavil sa v prvej tretine 18. storočia. Bol veľmi produktívny a slúžil na označenie ženy jej manželom: doktorova manželka je doktorova manželka a profesorova manželka je profesorova manželka. Už v druhej polovici 19. storočia však príponu -ш (a) aktívne používal na označenie nielen manžel, ale aj povolanie: hudobník nie je len manželkou hudobníka, ale aj ženou -hudobníkom; lekár nie je len manželkou lekára, ale aj lekárkou. Mimochodom, táto prípona bola vnímaná ako absolútne neutrálna.
V dvadsiatom storočí sa význam prípony veľmi zmenil. Žena už nie je považovaná za pripútanosť k mužovi, relevantnosť pomenovania jej manželom zmizol. Na starý význam prípony by sa dalo zabudnúť a žiť ďalej. Teraz sa však aktívne šíri mýtus, že je nesprávne používať –sh (a) na formovanie feminitiek práve preto, že takto sa označujú manželky. To už nikto nehovorí! Keď počujete slovo „lekár“, zastupujete manželku lekára alebo lekárku? Je manikérka manželkou manikúry? To všetko je v minulosti.
Prípona zmenila svoj význam. A v hovorovej reči (prirodzenej, kde sa všetky zákony jazyka prejavujú v ich čistej forme) je veľmi obľúbená tvorba feminitiek s -sh (a). Podvedomie však mnohých núti vyhnúť sa tejto prípone, pretože je to ozvena zastaraného patriarchálneho konštruktu.
Študentka a športovkyňa
Prípona: -k (a)
Najdiskutovanejšia a najzaujímavejšia prípona súčasnosti. S ním môžete v mnohých prípadoch získať feministky:
- zo slov bez prípon;
- zo slov s príponami -ist, -ets, -in, -an, -ik, -ak, -ach, -ich, -it, -ant / ent, -shift, -ish, -tyay, -ey, -er, -er, -oner / ir, -ar, -an;
- zo skratiek.
Napríklad: študent, novinár, športovec, aktivista, huslista, revolucionár, programátor. ExistujePravopisný akademický zdroj „ACADEMOS“ v moderných slovníkoch a slovách ako „právnik“, „zubár“, „lingvista“, „kozmonaut“.
Prípona -k (a) je štylisticky neutrálna. Práve jeho neutralita a veľmi vysoká produktivita sa stali dôvodmi jeho aktívneho používania v nových feminitkách.
Všetko sa zdá logické, tak prečo je pre mnohých taký otravný?
Niekto v ňom vidí význam podcenenia, ktoré by malo byť urážlivé. Koniec koncov, obrázok je malý obrázok a pero je malá ruka. Tento pohľad je však veľmi jednostranný. Prípona -k- má mnoho ďalších významov, každý rodený hovoriaci ich dokáže dokonale rozlíšiť. Je študent malým študentom? Moskovský - je to malý Moskovčan? Samozrejme, že nie.
Niekomu sa nepáči, že nové feminitky znejú rovnako ako skratky fráz: affiliate program je affiliate program, režisér je režisérska verzia filmu. Medzitým v ruskom jazyku už dlho existuje homonymia. Finca a bulharčina nie sú len národnosti, ale aj nástroje. Nejako s tým žijeme. A hrešia tým nielen feministky. Máme cibuľovú zeleninu, cibuľovú zbraň a cibuľový obrázok. Key-master, key-source a husľový kľúč. Cop je strih, vrkoč je nástroj a piesková tyč. V kontexte je každý rozumný rodený hovoriaci schopný rozlišovať medzi homonymami.
S „K-feminitkami“ však stále existujú jazykové problémy. Existuje nasledujúci vzorec: ak v prevzatých slovách v -or, -ep, -ar stres padá na poslednú slabiku, potom sú možné feminitky s -sh (a) aj s -k (a); ak je posledná slabika v vypožičaných slovách bez prízvuku v -or a -er, potom „jazyk sa pýta“ -sh (a).
Sekretárka je sekretárka.
Bankár je bankár.
Revolucionár je revolucionár.
Snílek je rojko.
Ale!
Autor je autor, nie autor.
Blogger je blogger, nie blogger.
Takto napríklad lingvistky vysvetľujú verejnú nechuť k novým feminitkámA. Fufaeva. Pani autor, alebo O náhodnom experimente s ruskými príponami / verzia Trinity Irina Fufaeva, Ph.D. vo filológii, vedecká pracovníčka Ruskej štátnej univerzity pre humanitné vedy, autorka knihy „Ako sa volajú ženy?. Feminitívy: história, štruktúra, konkurencia “.
Existuje však zaujímavý bod. V slovníkoch nájdeme slová „varvarka“, „liečiteľ“, „kombinátor“, ktoré porušujú toto pravidlo. „Barbar“ je samozrejme vytvorený zo slova nie v -ar, ale v -ar, ale toto je zjavne niečo blízke a tu je kladený stres.Referenčný a informačný portál GRAMOTA.RU na prvej slabike. „Lekárska žena“ je však utvorená z podstatného mena v -ar a hoci slovníky uvádzajú ako prípustné dva varianty stresu, dôraz na prvú slabiku sa považuje za odporúčaný (ako napr.M. IN. Zarva. Ruský slovný stres. Slovník bežných mien, v slovníku „stres ruského slova“ M. IN. Zarvy zameraný na pracovníkov médií). „Kombaynerka“ je utvorené zo slova -er a Zarvov slovník odporúčaM. IN. Zarva. Ruský slovný stres. Slovník bežných mien klásť dôraz na „a“.
Je tiež kuriózne, že niektorí z tých, ktorí spočiatku pociťovali odpor voči „autorom“ a „blogerom“, si na ne nakoniec zvykli. Možno je to opäť otázka zvyku? Od „manažéra“ a „posla“ tiež kedysi pľuli.
Prečítajte si tiež🧐
- 7 pravidiel ruského jazyka, z ktorých môžete vyčítať
- 10 noriem ruského jazyka, ktoré sa môžu zdať ako chyby
- 10 slov, ktoré môžu byť rôzneho druhu
- Prečo sa toľko diskutuje o feminitkách?
- Od „flirtu“ po „frend“: ako požičané slovesá prichádzajú do ruštiny
Vedci hovoria o desiatkach symptómov COVID-19, ktoré môžu pretrvávať viac ako 6 mesiacov
Vedci pomenovali charakteristické symptómy delta kmeňa koronavírusu. Líšia sa od bežného ochorenia COVID-19