5 chýb, ktoré nám bránia naučiť sa anglicky
Tvárnenie / / December 29, 2020
Veronika Generalova
Vedúci online školy angličtiny Wordika.
Učenie sa cudzieho jazyka je vždy plné ťažkostí: brzdí nás slabá motivácia, nesprávne vyučovacie metódy, nedisciplinovanosť a jasný plán. Okrem toho, keď sa naše myšlienky formujú pomocou slov, jazykové nuansy a zvláštnosti myslenia národa, ktorý hovorí konkrétnym jazykom, sú úzko prepojené.
Učíme sa nový jazyk, ktorý sa čo najviac odlišuje od nášho materinského jazyka, učíme sa hovoriť znova. U dospelých je to obzvlášť ťažké, pretože slovná zásoba a obraz myslenie už sformované.
Zvážte bežné ťažkosti, ktoré nám bránia v učení angličtiny.
1. Pomocou logiky ruského jazyka
Porovnajte frázy „Som s priateľmi“ a „Moji priatelia a ja: význam je rovnaký, sú však konštruované úplne inak. Ako je zrejmé z príkladu, v anglickom jazyku je zvykom hovoriť o sebe ako posledný. Ale človek, ktorý sa podľa ruskej jazykovej logiky ešte len začína učiť anglicky, pravdepodobne povie ja a moji priatelia a urobí chybu.
Rozhodnutie: spočiatku postupujte podľa logiky anglického jazyka.
Spravidla študent študujúci cudzí jazyk, vytvorí frázu v ich rodnom jazyku a potom ju doslova preloží do angličtiny. To vedie k chybám. Aby ste sa im vyhli, musíte si určiť význam svojho tvrdenia a okamžite formulovať vetu podľa pravidiel anglickej reči.
Najprv musíte nájsť rozdiely v logike. Cvičenie Všímanie si medzery pomôže. Nájdite niektoré anglické vety - z knihy, učebnice, filmu alebo televízneho seriálu. Zapíšte si ich na jednu polovicu hárku a na druhej polovici urobte normálny, doslovný preklad každej vety do ruštiny. Potom sa sústreďte iba na ruský text a preložte ho späť do angličtiny. Všimnite si rozdiel medzi prvou a treťou vetou. Spýtajte sa sami seba, v čom sa líšia. Sústredenie na tieto nuansy budete schopní rýchlo pochopiť a osvojiť si logiku anglického jazyka.
Tu je niekoľko príkladov, keď vám doslovný preklad bráni v porozumení frázy. Povedzme, že vidíte vetu Čo chystáte? Táto otázka nemá nič spoločné s pohybom nahor, ktorý, ako sa zdá, naznačuje slovo nahor. V skutočnosti sa táto veta prekladá ako priateľské „Aké sú vaše plány?“ To, čo bolo povedané počas večere Pomôžte si, neznamená „Pomôžte si“, ale „Pomôžte si.“ Nakoniec vás tajomný Make up your mind povzbudí, aby ste nešli na líčenie mozgu, ale aby ste sa jednoducho rozhodli pre dôležitú vec niečo konkrétne.
Pomáha aj jednoduché čítanie: neustály tok gramaticky správnej reči posilňuje anglické logické a jazykové vzorce.
Je veľmi dôležité pravidelne čítať a používať kvalitné zdroje. Z užitočných stránok by ste sa mali bližšie pozrieť na nasledujúce:
- British Council - tu môžete zvoliť sekciu (podľa témy alebo úroveň jazykových znalostí) a nájdete texty na čítanie aj cvičenia pre každý vkus.
- 100 slovný príbeh - stránka s najrušnejšími: každý článok, rozhovor alebo príbeh nepresahuje 100 slov.
- Drobné texty Je ďalším zdrojom s krátkymi textami. Každý z nich je dodávaný so zvukovou verziou a mini-slovníkom s použitou slovnou zásobou.
- Lingua - stránka pre študentov angličtiny na úrovniach A1 - B2. Materiály na samokontrolu sú pripojené k malým textom.
- Kurzy ESOL - texty na tejto stránke sú užitočné pre študentov, ktorí dosiahli úroveň B1.
- Tube quizard - na zdroji môžete sledovať rôzne videá (vrátane slávnych filmov a televíznych seriálov) s titulkami a malými testami.
- Blair anglicky - stránka pre tých, ktorí majú záujem čítať ďalej obchodné témy.
Maria Zhydalina
Senior Methodist vo Wordika Online School of English.
Mnoho problémov pri učení sa angličtiny je založených na nesprávnom prístupe - napríklad na metóde gramatického prekladu. Zahŕňa to memorovanie určitých tém a gramatiky mimo kontextu. Mnoho učiteľov a študentov z nejakého dôvodu zabúda, že pôvodne bola táto metóda potrebná na osvojenie mŕtvych jazykov, a napriek svojej neúčinnosti ju naďalej používajú.
2. Osvojenie si prekladu jednotlivých slov
Samozrejme bez toho sa jazyk vôbec nedá naučiť. Ak však zabudnete na kontext, riskujete, že sa dostanete do situácie, keď budú všetci slová vo vete sú známe, ale vôbec nerozumieš, o čo ide, alebo si nemôžeš vytvoriť frázu pre odpoveď. Napríklad poznanie slov vidieť, vek, pre, ty, máš, ja („vidieť“, „storočie“, „pre“, „ty“, „mať“, „ja“), človek je úplne nemusí nevyhnutne správne formulovať vetu, ktorú som ťa nevidel celé veky, čo znamená „Sto rokov s tebou videli sme sa. ““
Rozhodnutie: učte sa slová s hotovými frázami a celými blokmi.
Toto je lexikálny prístup k osvojeniu angličtiny: zapamätáte si celé malé frázy alebo frázy, ktoré sa dajú okamžite použiť v reči. Takéto prvky si ľahšie zapamätáte, ak ich spája rovnaká téma.
Znalosť lexikálnych výrazov výrazne uľahčuje štúdium a zapamätanie zložitých gramatických pravidiel.
Pozrite sa na vetu Pracujete tvrdo alebo ťažko?, ktorá preložené ako „Pracuješ tvrdo alebo len ťažko?“ Dávajte pozor na slová ťažko / ťažko, na ich miesto pri slovesách a na opačné významy, ktoré vyjadrujú. Povedzme, že sa musíte rozprávať o pracujúcom kolegovi. Ktoré slovo zvoliť a kam ho umiestniť? Nehovoriac o tom, že som ťažko pracoval (a nie je dôvod nazývať kolegu povaľačom) alebo že som ťažko pracoval (čo je zvyčajne nesprávny slovosled a prekladá sa zhruba ako „tvrdo pracoval“), musíte dávať pozor na zafixované výrazy s slovo ťažké. A opakujte ich mnohokrát: tvrdo pracovali, snažili sa, tvrdo bojovali, považovali to za ťažké, usilovne sa modlili „). Takto neurobíte chybu, pretože si spomeniete na správnu hotovú frázu.
Nové lexémy a pripravené frázy v kontexte sa dajú naučiť zo zdrojov Memrise, Kvapky jazyka a Clozemaster.
3. Zacielenie na „známe“ slová
Zdalo sa vám, že toto slovo dokonale poznáte, pretože v ruštine jazyk je úplne rovnaký? Takéto tokeny sa nazývajú falošní priatelia prekladateľa: aj keď vyzerajú dobre, ich význam sa môže líšiť od významu vo vašom rodnom jazyku.
Tu je niekoľko príkladov: presný - „presný“, kabinet - „skriňa“, belošský - „muž kaukazskej rasy“, uvedomiť si - „uvedomiť si“, vedec - „vedec“, kremík - „kremík“, živica - „živica“.
Rozhodnutie: rozobrať a zapamätať si falošných priateľov prekladateľa memorovaním vo dvojiciach.
Princíp je takmer rovnaký ako pri paronymá na hodinách ruštiny (ako „efektívne“ - „efektívne“) sa k anglickým slovám pridá iba preklad. Napríklad: „Hlina je hlina, ale lepidlo je lepidlo.“
A čo je najdôležitejšie: ak pri čítaní textu prvýkrát uvidíte slovo, v preklade ktorého máte istotu, zastavte sa a skontrolujte jeho význam v slovníku.
4. „Školská“ kategorickosť
Povedzme, že vám ponúkli, aby ste si vzali banán (Chceli by ste banán?). Tradičné „školské“ odpovede na otázku (áno, prosím / nie, ďakujem) neumožňujú vypracovanie užitočnej slovnej zásoby. Preto je lepšie, ak v skutočnosti konverzácia zaznie niečo viac ako áno / nie. Napríklad:
- Nie ďakujem. Nie som hladný. - "Nie ďakujem. Nie som hladný".
- Momentálne som v poriadku. "Teraz nechcem."
- Nemám veľmi rád banány - nemám veľmi rád banány.
Karina Khalikova
Metodička online školy anglického jazyka Wordika.
Keď sme študovali angličtinu, učitelia prijali iba jednu správnu odpoveď bez ďalších možností. Vo výsledku nie sme pripravení na alternatívne verzie „správnych“ fráz a okamžite vstúpime do strnulosti, keď v rozhovore alebo texte čelíme neznámym výrazom.
Rozhodnutie: rozšírte si lexikálny a gramatický obzor.
Staré dobré čítanie opäť pomáha: čítajte čo najviac Anglická literatúra. Pozri sa bližšie na svetovú klasiku, ale neskúšaj okamžite chytiť obrovský objem s veľmi ťažkou slovnou zásobou. Pre aktívnejšiu prax môžete použiť upravené knihy zo série Cambridge Readers, Penguin Readers, Macmillan Readers, Oxford Bookworms, ktoré zoskupujú texty podľa jazykových úrovní a môžu zahŕňať testy porozumenia čítať.
Angličtina, rovnako ako ruština, je rôznorodá - existujú tisíce spôsobov, ako vyjadriť rovnakú myšlienku rôznymi slovami.
5. Učenie slovnej zásoby zo štandardnej literatúry
Klasika a upravené texty z učebníc sú veľmi užitočné, musíte si však pamätať aj na jazyk, ktorým sa dnes hovorí. Ak sa vám páčia recenzie automobilov, nemusíte sa učiť anglicky čítaním zložitých filozofických alebo spoločensko-politických časopisov.
Rozhodnutie: čítanie moderných a zaujímavých textov pre vás.
Na doplnenie slovná zásoba aktuálnu slovnú zásobu, prečítajte si novinky: Médiá v anglickom jazyku tu pomôžu: Strážca, BBC, Časy iné. Ak je stále ťažké poskytnúť správy v origináli, môžete prejsť na web Správy v úrovniach: Tento zdroj po krátkom teste slovnej zásoby priradí materiály k vašej úrovni.
Medzi zaujímavé tematické zdroje patria:
- ScreenRant - pre fanúšikov filmov, televíznych seriálov, hier a komiksov;
- Karafa na víno - pre znalcov vína;
- Účtovník - pre tých, ktorí sledujú svet financií;
- Bytová terapia - pre záujemcov o interiérový dizajn;
- Herding Code - pre IT špecialistov a záujemcov o túto oblasť;
- Slangový slovník - pre tých, ktorí sa zaujímajú o najčerstvejšie anglické neologizmy.
Nepozerajte sa na skúsenosti iných ľudí: Ak chcete čítať knihy, cestovať a pracovať, nemusíte hovoriť ako anglická kráľovná. Je dôležité spoliehať sa na svoje vlastné pocity a vnímanie. Pre harmonické učenie sa jazyka sú samozrejme potrebné aj skupinové hodiny, je však lepšie praktizovať individuálny prístup. A ak sa vám zdá nepríjemné niekam cestovať niekoľkokrát týždenne, môžete kedykoľvek študovať online: učebné osnovy na webe vám dnes umožňujú naučiť sa anglicky nie horšie ako za stolom v učebni.
A pamätajte: samostatná práca je veľmi dobrá, ale musíte tiež pravidelne kontrolovať, ako správne rozumiete a spomenul si Nová slovná zásoba. Preto je v počiatočných fázach obzvlášť dôležitá pomoc učiteľa: je to ten, kto sa postará o to, aby ste sa všetko naučili správne, a dá cvičenia, ktoré vám umožnia lepšie porozumieť logike anglického jazyka a konečne ho začať rozprávať bez nepríjemných chýb.
Prečítajte si tiež🧐
- 10 mýtov o učení sa angličtiny
- 8 užitočných návykov, ktoré vám pomôžu naučiť sa anglicky
- 5 tipov pre tých, ktorí sa chcú učiť angličtinu z televíznych programov a filmov