17 výrazy, ktoré iba chápu výhody
Tipy / / December 19, 2019
1. Zaasaynit TASK
Iba znamená "zveriť prácu." Veta pochádza z anglického slova priradiť - priradiť, zástupca, a úloha - úloha. V oblasti IT je zvyčajne ide o rozdelenie prípadov medzi pracujúcimi zamestnancami v špeciálnom programovým manažérom.
- Príklad použitia:Kolegovia, bol som nič asaynit už voz Taxco prácu.
2. k ladenie kódu
Ladiť - je antonymum k slovu "bodyazhit". Vtip! "Ladiť" znamená skontrolovať kód chyby. Developer spustí režim ladenia a hľadajú "chyby" v angličtine ploštice - technická porucha. Mimochodom, ďalší chyba znamená "chyby" a "chyba" (na počúvanie). V súlade s tým, sloveso ladiť - zbaviť sa chýb.
- Príklad použitia: Ak sa v Taxco je potreba ladiť a viac - na mňa nie je práve asaynit!
Zaregistrujte sa na bezplatnú lekciu
3. Unreleased / zadeploit
Termín pochádza z anglického slova uvoľnením - vyrábať a nasadiť - ovládanie, deploy. V oblasti informačných technológií, tieto slová sú často používané zameniteľne a odkazujú na vydanie novej verzie programu. Ale niektorí odborníci rozlišujú medzi nimi: "Unreleased" sa používa, keď program začne byť k dispozícii používateľom, a "zadeploit" - keď ide do iného prostredia, napríklad, je prevedená do testovacieho systému, alebo do iného serverov.
-
Príklad použitia:
- Majú nevydaný nový program?
- Ešte nie, zatiaľ čo iba zadeploili v teste a čakať na odpoveď.
4. Zaadzhastit prog
"Prog" hovoriť nielen profesionáli, ale presnejšie, len v prípade, že je skratka pre slovo "program". "Zaadzhastit" pochádza od slovesa prispôsobiť - dať do poriadku, regulovať. Pros to tak povedať, kedy budete potrebovať trochu zmeniť logiku programu, niečo štípnout.
- Príklad použitia: Klient zaslal nové požiadavky, je nutné zaadzhastit prog.
5. Zafeylit / zafakapit
Fail a zkurvit - to je niečo ako ruskej slovo "školy" rôznej intenzity. Zafeylit - nie vyrovnať sa s niečím, urobiť chybu. Zafakapit - úplne zrúcanina niečo, ako je nemajú vyplnený úloha v stanovenej lehote.
- Príklad použitia: Máme profakapili všetky obdobia, a v prog je stále veľa chýb!
6. Cherripiknut hotfix
Hotfix - to je priamy transliteration slová opravy. horúco - horúca alebo pálenie na načasovanie, fix - fix, fix. Napríklad, keď program zistí chybu, ktorá prestávky veľa všetko - treba ho opraviť s rýchlosťou blesku, ktorý je, aby sa oprava. Ak chcete použiť iba nové zmeny, bez toho by to ovplyvnilo iné časti programu, je operácia cherry pick - niečo ako selektívne migrácie.
- Príklad použitia: Cherripiknite už tento hotfix, inak nás všetkých bude vyhodený!
7. Tedeshka
Toto krásne slovo pochádza z skratkou TD, ktorý stojí za technická dokumentácia. Ide o dokument, ktorý popisuje logiku a funkčnosť programu. Niet divu, že profesionáli majú zníženú titulom: to by bolo strašne nepohodlné hovoriť "technickú dokumentáciu".
- Príklad použitia: Nie sme na vine, že klient nemá rád. Tieto požiadavky neboli tedeshke.
8. Otrevyuit ukotviť / code
sloveso na preskúmanie znamená "napíše hodnotenie," a tajomný "ukotviť" - to je len doklad. "Otrevyuit dock" môže znamenať opustiť komentáre v spoločnom dokumente, alebo len dať svoj názor o tom. Ďalšie výhody sa často hovorí "otrevyuit kód." To je, keď skúsení programátori, ktorí hľadajú pre rozvoj začiatočníkov.
- Príklad použitia: Som strašne nervózny, zajtra bude môj kód Review celý tím.
9. drevo letel
Nehovoríme o lietajúcich dosiek a rozbité programy. "Drevo" - A vodičov, alebo ovládače. Koreň slova anglického slovesa na disku, Že okrem všetkých známych "drive" znamená viac a "riadiť". Takže hovoríme softvér, ktorý riadi iné zariadenia. Ak chcete napríklad počítač používať tlačiareň, je potrebné nainštalovať špeciálne ovládače. Ale či náhle "fly" - všetko prestane fungovať.
- Príklad použitia: Mám celú obrazovku mŕtve pixely, vyzerá ako drevo letel kartu.
10. Aplikuha
Po metamorfóze v ruských úradov slová presne nevedia, Britmi, hoci spočiatku to je angličtina. prihláška - táto aplikácia. Ďalšie aplikácie sa nazývajú Eppa tiež z britskej redukcie aplikácie.
- Príklad použitia: Po poslednom vydaní aplikuha začal pracovať dvakrát pomalší.
11. zabekapit
Životnosť tohto slova dal anglického slovesa zálohovanie - vytvorenie zálohy. Mimochodom, to je nielen veľa IT ľudí, vy sám zrejme mnohokrát zálohovanie informácií. Napríklad pri robení dôležitých fotografií na externý pevný disk, zo strachu, že ak budú sa počítač pokazí stratené.
- Príklad použitia: Vykonať zmeny v programe, ale nezabudnite zabekapit poslednú verziu.
12. krakozyabry
Nečitateľné znaky. Napríklad pri spustení program zobrazí niektorá nezmyselná z matematických znamienok a náhodných písmen. Predpokladá sa, že to má vplyv na anglické slovo crack - zlomenina, trhlina. Iní hovoria, že sa jedná o zmes "krokodíla" a "zebra".
- Príklad použitia: Aj otvoriť program, a tam je blábol. Skontrolovať kódovanie.
13. Implementit
Pochádza z anglického realizovať - zaviesť, implementovať. Takže programátori hovorí o vykonávaní niektorých funkcií. V skutočnosti je to len synonymom pre slovesa "robiť".
- Príklad použitia: Dnes, nie všetci majú čas zaimplementit, dokončená ešte zajtra.
14. našuchoriť
Opäť platí, že anglická slovesá. tlačiť znamená len nie "push", ale aj "donútiť, nútiť." Tak oni hovoria, keď niekto pod tlakom, napríklad na urýchlenie práce.
-
Príklad použitia:
- Program je pripravený? Čas sa blíži!
- Len sa mi musieť tlačiť!
Začnite sa učiť zadarmo
15. drop databázy
klesnúť - pokles alebo zastavenie niečo robiť. Ale IT slang, že obvykle ide o odobratí. Ak ste počuli frázu "pretiahnutia databázy ', viete, že títo ľudia idú na odstránenie databázy.
- Príklad použitia: Nech dropnem starú základňu, že sa odohráva v márne.
16. Zabukat
To nemá nič spoločné s ťažko. Slovo pochádza z do knihy - book. Pros buk konferenčné miestnosti alebo leteniek. Mimochodom, programátori nemeckých firiem hovoria "zábeh" (s dôrazom na "u"). To je z nemeckého slovesa Buchen (Buchen), čo tiež znamená "knihy."
- Príklad použitia: Zabukayte peregovorku hodinu, je potrebné diskutovať o novej tedeshku.
17. Baton / bar
Spýtajte sa obyčajného človeka, aké sú bochníky a on povie, kapitál, so závitom, na raňajky. Spýtajte sa IT špecialista, a, s najväčšou pravdepodobnosťou, v prvom rade si myslel radiobatony a push-chlebov. Skutočnosť, že IT-slangové bochníky tlačidlo volania. Samozrejme, anglický gombík - tlačidlo. Niektorí ľudia blízko k pôvodnému - "batton ", zatiaľ čo iní jednoducho zavolal tlačidla panelu.
- Príklad použitia: Je nutné presunúť tento bar, užívatelia sa sťažovali, že tlačidlo nie je viditeľné.
Potom sme zašifrovať ešte pár fráz zo slangu programátorov na veku😏. Dohady a písať komentáre. Aytishnye viete ďalšie módne slová? Pridajte je príliš!