Ako natočený detských kníh v ZSSR a na západe
Biograf / / December 19, 2019
1. "Ostrov pokladov" Robert Louis Stevenson
Slávna filmová adaptácia:
ostrov pokladov
Treasure Island
- Spojené štáty americké, 1934.
- IMDB: 7,2.
Slávny dobrodružný román pre mládež prenesené na obrazovkách mnohokrát, siahajúcu až do roku 1912. Ale jeden z tejto legendy stala americká filmová adaptácia v roku 1934. Na pozemku sa nachádza dostatočne blízko líči všetky významné udalosti z knihy, okrem toho, že vzhľadom na niektoré kusy, oporné atmosféru klasického príbehu o pirátoch.
ostrov pokladov
- ZSSR, 1988.
- IMDb: 8,4.
V Sovietskom zväze, tiež rád točiť filmy pre "Ostrov pokladov". Existuje toľko ako tri adaptácia, z ktorých najznámejšie verzie trohseriynaya 1982.
Ale univerzálnej lásky zaslúžila vtipné karikatúry Davida Cherkassky. Dej tu povedali len vo všeobecnej rovine, venovať viac pozornosti zábavnej animácie, všetky druhy Gega a hudobné medzihry. Ale to je to, čo sa deti milujú karikatúru.
Mimochodom, na začiatku deväťdesiatych rokov, to bol zakúpený pre show v Spojených štátoch. Avšak, oni vystrihnuté z kreslených všetky hudobné čísla s živými hercami.
2. "Popoluška", Charles Perrault
Slávna filmová adaptácia:
popoluška
- ZSSR, 1947.
- IMDb: 7,7.
Dramatik Eugene Schwartz prepracovaný klasický príbeh do hry a čoskoro prevedená na obrazovku filmové štúdio "Lenfilm". Pravdepodobne všetky deti Sovietskeho zväzu, pamätajte zlo macocha o Faina Ranevskaya a vtipné reproduktor kráľa, hral Erast Garin. Všeobecne sa jedná o veľmi dobrý a zábavný príbeh s výbornými hercami.
Sovietske publikum okamžite sa zamiloval do "Popoluška." Na základe výsledkov roka 1947 len to vyzeralo viac ako 18 miliónov divákov. Následne sa pôvodná nahrávka bola opakovane obnovená pre zobrazenie na televíziu, a v roku 2009 "Prvý kanál" ukázal farebnú verziu filmu.
popoluška
popoluška
- Spojené štáty americké, 1950.
- IMDb: 7,5.
Nad kreslená verzia "Cinderella» Disney štúdio pracoval po dobu 6 rokov. Ak vezmeme do úvahy, že po druhej svetovej vojne, popularita kina ťažko dopadol, Walt Disney Urobil som maximum pre vyhladenie dej tým, že odstráni z neho brutalitu a pridávanie skladieb a vtipné zvieratká.
Okrem neobvykle prišiel do animácie. Pohyb frame postavami rámu kreslených skopírované z natáčania skutočných hercov. V tomto prípade je hlavnou maximum znaky vyniká vo svetle a chladnom pozadia, aby sa im zdať živšie.
Prístup je úplne oprávnená sama, všetky náklady vyplatili rýchlo, prináša značný prospech pre štúdio a čoskoro "Popoluška" sa stala klasikou svetovej animácie.
3. "Alenka v ríši divov" Lewis Carroll
Slávna filmová adaptácia:
Alenka v ríši divov
Alenka v ríši divov
- Spojené štáty americké, 1951.
- IMDb: 7,4.
kniha lewis Carroll Natáčali sme prvýkrát v roku 1903. Ale čiernej a bielej, a dokonca tichší filmy sú dnes málokto pamätá. Prvá verzia populárneho Studia Disney opäť vytvoril. Samozrejme, že autori museli výrazne zjednodušiť príbeh a robiť to viac lineárna. Plne fantasmagorie prenos kniha bola nemožná. Ale celkový príbeh a mnoho detailov stále zostávajú rovnaké.
Jediným problémom je Disney verzia "Alice", ktorý pracoval na ňom príliš dlho, karikatúra bola súbežne s výrobou "Popoluška", a on neustále zmenil animátorov. Z tohto dôvodu, ako výsledok, mnoho postáv a scén boli príliš štandardný a zle pamätal.
Alenka v ríši divov
- ZSSR, 1981.
- IMDb: 7,8.
Sovietska verzia "Alenky v ríši divov" bolo ešte jednoduchšie ako u Disney. Tri desaťminútové séria dať len samotný základ knihy tým, že odstráni takmer všetky príbeh ústup.
All podivnosť koncentruje nie je v akcii, a neobvyklé animácie, ktorá je úplne identická s originálnou atmosférou. A mnohí padli v domácom karikatúre za vynikajúce dabing: voice-over číta Rostislav Plyatt a Alice hovorí Marina Neyolova hlas.
4. "Peter Pan", James Barry
Slávna filmová adaptácia:
Peter Pan
Peter Pan
- Spojené štáty americké, 1953.
- IMDb: 7,3.
Walt Disney miloval príbeh Petra Pana, združujúca sa s protagonistami nestarnúci. A tak sa snažil urobiť karikatúru čo najbližšie k originálu.
Aj keď to nie je jednoznačné. Napriek tomu Disney zvyčajne vyhnúť násilné scény, ale preto, že vo filme, dokonca zlý pirát hákové vyzerá zábavnejšie ako desivé, a nakoniec aj on unikne.
Je zaujímavé, že podľa tvorcov, najväčšou výzvou bolo spoľahlivo zachytávajú týčiaci sa znaky, ktoré naozaj pocit, že letí.
Peter Pan
- ZSSR, 1987.
- IMDb: 7,9.
V ZSSR sme sa rozhodli urobiť televízny film so živými hercami, preberá hlavnú rolu očarujúce detí. Avšak, väčšina z nich sa neskôr overdubbed ostatnými hlasmi. Ale hlavný dôraz nie je na príbehu a hudobnú časť.
Napríklad mnoho spomenúť na pieseň o výchovu detí. Ale v skutočnosti sovietsky film, oveľa viac hovorí o rodinných hodnotách a pochopenie než smiešne karikatúry Disney.
5. "Mary Poppins" Pamela Travers
Slávna filmová adaptácia:
Mary Poppins
Mary Poppins
- Spojené štáty americké, 1964.
- IMDb: 7,8.
Film je o dobrodružstve slávneho pestúnku z rozprávok Pamela Travers - pravda legenda v Spojených štátoch. Bright hudobná hra, kde v kombinácii živých hercov a animácie vyšiel na začiatku šesťdesiatych rokov, a okamžite sa zamiloval deti i dospelých.
Ctižiadostivá herečka Julie Andrews stal okamžitým hviezdy, dostal za úlohu Mary Poppins "Oscara", "Zlatý glóbus" a BAFTA. A o tom, ako Walt Disney sa snaží získať povolenie na natáčanie neskôr dokonca nakrútil film "Saving Mr. Banks».
Američan "Mary Poppins" - kreslená postavička, tanec, spev, pozitívne a úžasné hlavná postava sa ľstivý úsmev. V novom filme "Mary Poppins vráti" Tento úlohu hrá Emily Blunt. Ale so všetkou jej charizmu a herecký talent, ona nie ako obraz Julie Andrews.
Mary Poppins, Goodbye
- ZSSR, 1983.
- IMDb: 7,7.
Sovietska verzia "Mary Poppins" je oveľa staršia. Samozrejme, že v tomto filme tiež veľa hudby a tanca, ale aj riaditeľ povedal, že film nie je plánovaná pre deti. Vzhľadom na to, že pravdepodobne obrátil k svojim rodičom a ich spomienky. Ale deti tiež radi tento obrázok, pretože existuje veľa krásnych piesní a vtipy. To je len Oleg Tabakov ako slečna Andrews.
6. "Kniha džunglí" Rudyard Kipling
Slávna filmová adaptácia:
Mauglí
- ZSSR rokoch 1967-1973 rokov.
- IMDb: 7,8.
Domáce karikatúra "Mauglí" - pomerne presná adaptácia knihy v origináli z Kiplinga. Avšak, s niektorými redukciami a zmenu pohlavia Bagheera (ale je to preklad vína).
Vzdialenosť do knihy, samozrejme ovplyvnila atmosféru karikatúre. To možno len ťažko nazvať celkom detinský: existuje veľa krvavých scén a úmrtia. Ale diváci môžu skutočne cítiť atmosféru džungle, kde najschopnejších prežitie.
knihy džunglí
The Jungle Book
- Spojené štáty americké, 1967.
- IMDb: 7,6.
Cartoon od Disney vydala v rovnakom roku ako prvý sovietskej seriálu "Mauglí". A atmosféra sú úplne opačný. V Spojených štátoch, sprisahania závity odstránené všetky pevné a vážnych konfliktov. Kaa python pred nebezpečným šalvie premenila čistú komédiu darebák, opice spievať a tancovať, a reálne nebezpečenstvo pre Mauglí, všeobecne nevzniká.
Mimochodom, v polovici-povolený na videu a sovietskej karikatúry v Spojených štátoch. Len pre uvoľnenie z nej odstránil všetky násilné scény, zmeniť zvukový sprievod a dokonca pridal pieseň.
7. "The Kid a Karlsson na streche", Astrid Lindgren
Slávna filmová adaptácia:
Kid a Carlson
- USSR, 1968.
- IMDb: 8,1.
Kreslený film, založený na klasickom príbehu o švédskeho spisovateľa Astrid Lindgrenová deti zbožňoval po celom Sovietskom zväze. Avšak, pre prispôsobenie mnohých typických aspektov švédskej kultúry musela zmeniť alebo zjednodušiť.
Prvý zmenil obraz dieťa, a dokonca stratila svoj názov (vo svojej knihe s názvom Svante Svanteson). O rozmaznané dieťa, on sa stal osamelý chlapec bez priateľov. a láska Carlson na karbonátky zmenil jesť džem a buchty.
Ale zo všetkého najviac pamätať veľa hlas Carlson Vasilij Livanov. A podľa autorov karikatúre, on spočiatku nebola považovaná pre túto rolu, no pri vyhľadávaní mŕtvom bode, rovnako ako kamarát ponúkol na zápis, parodovaný na vzorkách hlas režiséra Gregory Roshal.
Je tiež zaujímavé, že v roku 2002 vydala animovaný seriál koprodukcii vo Švédsku, Nórsku a Nemecku. A nie je ťažké si všimnúť, že postavy sú kreslené je veľmi podobný sovietskym kreslených postavičiek. Ale aj autori domáci verziu, a tvrdia, že oni sami prišli s obrazmi, ktoré v skutočnosti všetko, čo sú čiastočne prevzaté z pôvodných kresieb pre knihy.
Najlepšie na svete Carlson
Världens BASTA Karlsson
- Švédsko, 1974.
- IMDb: 5,7.
Švédske mini-série vedia, v podstate, domáce knihy a zvyšok Európy. Plot je oveľa bližšie k pôvodné: Existuje množstvo trikov Carlson a jeho dom je umiestnený na streche, a rodina, ktorá stále neverí, že dieťa nie je samo o sebe usporiadané všetky škaredosti. V roku 1980 sa dokonca ukázalo, v Sovietskom zväze, ale na pozadí milovaného karikatúre, neurobil moc dojem.
8. "Medvedík Pú", A. A. Milne
Slávna filmová adaptácia:
Winnie the Pooh
- ZSSR 1969-1972 rokov.
- IMDb: 8,4.
Vytvorenie karikatúru o prácach Milne, režisér Fedor Khitruk urobil dosť neobvyklé: zjednodušený pozadí, vytvoriť pocit oživil detských kresieb. A dokonca aj hlavné postavy sú kreslené rovnako ako je to možné. Ale rozprávanie citoval slovo od slova prekladom knihy Borisa Zakhoder.
Hoci veľmi odstránený z pôvodného príbehu. Po prvé, v karikatúre nedostal Christophera Robina - syn autora, v ktorom predstavivosť a oživil všetkých postáv.
A ďalší zaujímavý fakt: veľa ľudí, rovnako ako Sovietsky karikatúru hlasové Jevgenij Leonov. Ale v skutočnosti, jeho tón hlasu bol oveľa nižší a nie príliš vhodné pre kreslený medveď. Autori potom prišiel s tým, môžete nahrať na pásku, a potom urýchliť. Presne tak robil dabing a prasiatok.
Množina dobrodružstvo Pooh
Mnohé dobrodružstvá Winnie the Pooh
- USA, 1977.
- IMDb: 7,6.
Prvá karikatúra o Winnie the Pooh z Disney to skôr ako v knihe. Najmä to platí pre vizuálne obrazy postáv - sú podobné originálnych kresieb. Krištofko Robin je priamo zapojený do sprisahania, a prechod z jednej scény do druhej je zobrazený ako preklápací stránok v knihe.
Bohužiaľ, ruské publikum známejší série, ktorá začala vyrábať neskôr. Ale tam už neexistuje žiadne spojenie s knihami, okrem postáv. Ale najprv kreslený povie presne rovnaký príbeh, ktorý mohol vidieť a Sovietsky verejnosti: pokus ukradnúť med od včiel návštevy k návšteve, králika a ďalšie.
Je to smiešne, že "mnoho dobrodružstiev Medvedík Pú" sa zobrazí Gopher, ktorý nebol v knihe. A hneď prednesie vetu: "Nie som v knihe, ale ja som vždy rád pomôže."
9. "Pipi Dlhá pančucha" od Astrid Lindgrenovej
Slávna filmová adaptácia:
Pipi Dlhá pančucha
Pippi Långstrump
- Švédsko, 1969.
- IMDb: 7,4.
Táto séria bola vytvorená s priamou účasťou Astrid Lindgrenovej, pretože sa jej nepáči prvú filmovú adaptáciu knihy. Spisovateľ sám pracoval na scenári, ale výroba bola až za niekoľko rokov z dôvodu nedostatku finančných prostriedkov.
Chýbajúce peniaze investované nemeckými investormi. Z tohto dôvodu, mimochodom, príbeh musel pridať niekoľko nových postáv, hral Nemci. Ale je možné si prenajať celý ostrov k práci v relácii.
Ale hlavnou prednosťou tejto úpravy - hral. Podľa Lindgren, Inger Nilsson, keď prvýkrát prišiel na konkurz, zrazu si uvedomil, že tá dievčina je ideálny pre túto rolu, pretože aj v bežnom živote, je veľmi podobný Pippi.
Pipi Dlhá pančucha
- ZSSR, 1984.
- IMDb: 6,2.
Sovietsky Pippi nesie malú podobnosť k originálu. Veľa sa zmenilo v deji, a dokonca aj vzhľad hlavného hrdinu je iná: to nie je červená. Podľa povestí, Svetlana Stupak sprvu nechcel, aby sa na rolu. Vyzerala starší a nebol podobný prototypu.
Ale keď sa herečka ukázala na vzorkách takmer kaskadérske triky a dobre zvyknutí na rolu, a schválila ju. Avšak, chuligán charakter herečka (veľmi podobný charakteru hlavnej hrdinky) niekoľkokrát málem viedlo k neúspechu pri streľbe.
Čo sa týka samotného filmu, mnoho fanúšikov jeho knihy nie sú príliš rád. Ale švédska verzia dostala do našej krajiny až v deväťdesiatych rokoch, ale pretože konkurencia nemal. V rovnakej dobe, a to aj tých, ktorí nie sú nadšení filmovej adaptácie, rovnako ako nádherné detských piesní z filmu.
10. "Dobrodružstvá Toma Sawyera" Mark Twain
Slávna filmová adaptácia:
tom Sawyer
tom Sawyer
- USA, 1973.
- IMDb: 6,5.
Tom Sawyer bol tiež vidieť na obrazovke takmer od počiatku XX storočia. Filmy založené na románoch Mark Twain natočený v dobách nemého filmu. A na začiatku sedemdesiatych rokov prišla najslávnejšie v americkej verzii.
Je tu veľa hudby a roztomilé Johnny Whitaker v hlavnej úlohe. Avšak, on potom sa nepodarilo vytvoriť hereckú kariéru. Nemožno povedať o jeho partnera obrazovky Johnny. Úloha Becky Thatcherovej vo filme hrá veľmi mladom Jodie Foster.
Dobrodružstvá Toma Sawyera a Huckleberryho Finna
- ZSSR, 1981.
- IMDb: 7,6.
V ZSSR, Tom Sawyer sa vrátil v tridsiatych rokoch, ale obraz nemal veľa úspechov. Ale verzia Stanislav Govorukhin začiatku osemdesiatych rokov milovaný publikom. V mnohých ohľadoch, film bol úspech vďaka herci: Rolan Bykov, Ekaterina Vasilieva a Talgat Nigmatulin (hovorenie hlas Karachentseva) výborný úlohu hrá dospelého.
Oni nesklamal a deti. Je to v tomto filme sa konala na obrazovke debut Vladislava Galkin a Maria Mironova. A Fedor štukovou, hrajú hlavnú úlohu neskôr hrajú Jim Hawkins vo filme "Ostrov pokladov" v roku 1982.
pozri tiež🎥🧐📚
- Herci a postavy úpravy, na rozdiel od svojich hotových obrazov
- 10 z najkrajších a vzrušujúce adaptácie ruských klasikov
- 15 adaptácia Raya Bradburyho: od klasických filmov do arthouse a karikatúry